publicidade

A nova literatura da Turquia publicada pela Sá Editora

Alguns dos mais importantes nomes da litertura atural da Turquia estão sendo publicados no Brasil pela Sá Editora. Uma literatura rica e fincada nas tradições da literatura oral e na poesia de uma civilização milenar. A literatura que produziu um prêmio Nobel recentemente tem muito a contar para os leitores brasileiros que começam a descobrir as belezas e os tesouros culturais deste país.

Leia, conheça, enriqueça seu repertório cultural! Sá Editora oferecendo bibliodiversidade aos leitores brasileiros!

Vamos conhecer os títulos turcos da Sá Editora?


Palavra Perdida
Oya Baydar - Sá Editora (Gesto Literário)
464 páginas - Ano: 2011 - R$39,00

Sinopse:
"Uma noite, no terminal rodoviário de Ancara, Ömer Eren, famoso escritor, vivendo uma crise de bloqueio criativo, testemunha um tiroteio envolvendo um casal de jovens curdos. Abalado pela cena, decide pegar um ônibus em direção à Anatólia, onde dezoito anos antes fora um militante de esquerda, com a esperança de que esse retorno traga de volta a “palavra perdida”.
Elif, sua esposa, uma cientista de renome, prepara-se para participar de uma conferência na Dinamarca, confiando que a viagem traga um reencontro com filho único, Deniz, em exílio na Noruega desde a morte da esposa, de origem norueguesa, vítima de um atentado em Istambul.
Tragédia pessoal e tragédia de um povo se mesclam neste romance sensível e humanista, no qual Oya Baydar ausculta com acuidade incomum a relação entre pais/pátria e seus filhos, quer tocando na angústia de famílias desgarradas, quer tomando a palavra do povo curdo, a quem foram negadas a língua e a identidade. Considerada uma das maiores expressões da literatura turca atual, Oya Baydar nasceu em Istambul em 1940. Premiada em vários concursos literários, dentre os quais os prestigiosos Sait Faik e Orhan Kemal, publicou coletâneas de contos e romances. Palavra perdida, considerada sua obra-prima, ganhou recentemente publicação na Alemanha, Hungria, França e Estados Unidos."
Sá Editora | Skoob

As Preces São Imutáveis
Tuna Kiremitçi - Sá Editora (Gesto Literário)
184 páginas - Ano: 2011 - R$33,00

Sinopse:
"Ao atender a este inusitado anúncio publicado no jornal de uma metrópole europeia, a estudante turca Pelin é introduzida na casa de Rosella Galante.
Rosella, uma velha senhora que se refugiara em Istambul durante a Segunda Guerra Mundial procura alguém que possa ajudá-la a não perder a memória: “Se esquecer o turco, temo que tudo o que vivi desapareça silenciosamente”.
A intensa amizade que vai se estabelecendo entre as duas mulheres envolve o leitor; são dramas humanos, amores e paixões que vão desfilando aos nossos olhos, ao mesmo tempo que, apesar da diferença de gerações, elas se percebem falando “a mesma língua”.
O escritor Tuna Kiremitçi nasceu em Eskis,ehir, Turquia, em 1973. Reconhecido em seu país como uma das grandes vozes da nova literatura turca, já publicou quatro romances e dois livros de poesia.
Traduzido por Marco Syrayama de Pinto, este é o primeiro livro de literatura turca moderna que ganha versão direta do turco para o português.Também representa a estreia do selo Gesto literário, da Sá Editora, que pretende divulgar a produção de novos talentos da literatura mundial."
Sá Editora | Skoob

A Concubina
Gül İrepoğlu - Sá Editora (Gesto Literário)
169 páginas - Ano: 2011 - R$35,00 R$28,00


Sinopse:
"A concubina nos conta uma esplendorosa história de amor que aconteceu durante o império Otomano, no reinado do sultão Abdülhamid Han, envolvendo o próprio sultão, uma de suas concubinas e o eunuco-chefe.
Askidil, a concubina, apaixona-se perdidamente pelo sultão tão logo conhece as delícias do leito real pela primeira vez. Para expressar seu amor, escreve ao amado inúmeras cartas que nunca serão enviadas. Embora pareça que o amor da sensual concubina possa ser correspondido, o sultão não a procura tanto quanto ela o deseja… afinal ela é apenas uma das muitas mulheres que ele tem à disposição no seu harém.
O eunuco-chefe, enjaulado em seu triste destino, acaba por se envolver com a bela concubina, formando-se um triângulo amoroso que o leitor acompanha nos textos plenos de emoção e poesia.
A escritora e historiadora Gül Irepoglu inspirou-se nas cartas de Askidil para nos transportar para a Turquia do século XVIII, com sua colorida e suntuosa atmosfera onde as mulheres e as paixões humanas tinham que se submeter a regras sociais e políticas que as aprisionavam em “gaiolas douradas”."

Em março a Sá publicará mais dois livros da Turquia: 
Suflê de Asli Perker e Um Golpe de Sorte de Reha Çamuruglu.

2 comentários

  1. Gosto muito da Sá Editora por isso: por trazer até nós a literatura turca, uma literatura que por sinal é muito rica, porém, desconhecida por muitos.

    Do seu catálogo Palavra Perdida é dos maiores potenciais que a editora tem para subir no mercado editorial. Basta que as pessoas de bom gosto tenham conhecimento da obra.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Achei o catálogo da Sá muito interessante! Tnho 3 livros deles para ler e resenhar em breve :)
      Obrigada pela dica, Thiago.

      Excluir

Os comentários são moderados, portanto, aguarde aprovação.
Comentários considerados spams, agressivos ou preconceituosos não serão publicados, assim como os que contenham pirataria.
Caso tenha um blog, retribuirei seu comentário assim que possível.

Pesquise no blog

Parcerias